跳至內容

Pang-chān:羅漢跤仔

Wikipedia (chū-iû ê pek-kho-choân-su) beh kā lí kóng...
(Tùi 羅漢跤仔 choán--lâi)

羅漢跤(仔)羅漢腳(仔))本底是臺灣清朝時代無厝無某,嘛毋是讀冊人、農民、工人、生理人佮擔工 (taⁿ-khang)的男性遊民,落尾閣有獨身中年查埔的意思。

臺灣一般的宮廟,巷路兩 (pêng)的壁多數有畫十八羅漢圖。遊民定定倚靠佇彼號 (hit-lō)壁的跤,遮風、 (bih)雨、歇睏抑是嘻嘻嘩嘩。

另外的講法是,遊民散赤,時常穿破鞋,甚至 (thǹg)赤跤,親像佛教的苦行頭陀 (Thô͘-tô͘)梵文:Dhata)佮羅漢,所以有羅漢跤這个 (sńg)笑的稱呼。

清朝時代前期,移民到臺灣的限制足嚴。1684年設立臺灣縣過後,發布渡臺禁令。移民臺灣進前 (chìn-chêng),愛先予臺廈兵備道臺灣海防同知審查佮批准。而且渡臺者袂當 (boē-tàng)𤆬 (chhoā)厝內人,廣東人嘛袂使到臺灣,致 (kàu)臺灣人口中,客人較少。

因為禁令,紲落去 (soà--lo̍h-khì)欲一世紀,移民無法度𤆬 (chhoā) (koàn),女性不止仔 (ha̍t),無法 (--tit)娶某的「遊民」滿四界。 (chia)的人著號做「羅漢跤仔」。

據《噶瑪蘭廳志》記載:

臺灣 (Tâi-oân) (it) (chióng) ()田宅 (tiân-the̍k) ()妻子 (chhe-chú)不士 (put-sū)不農 (put-lông)不工 (put-kong)不賈 (put-kó͘) (put)負載 (hū-chài)道路 (tō-lō͘) (sio̍k)指謂 (chí-ūi)羅漢腳 (lô-hàn-kiok) (Phiâu) (tó͘) (bo̍k) (chhiap)械鬥 (hāi-tò͘) () () () (só͘) (put) (ûi) (Hat) (giân) (hô͘)羅漢腳 (lô-hàn-kiok) () (Ūi) ()單身 (tan-sin)遊食 (iû-si̍t)四方 (sù-hong)隨處 (sûi-chhù) (kiat) (tóng)褲衫 (khò͘-san)不全 (put-choân) (chhek) (khiok )終生 (chiong-seng) ()。」[chù 1]

翻譯:「臺灣有一款無田無厝閣無某無猴,嘛毋是讀冊人、無作農民、工人、生理人抑擔工的人,俗稱是『羅漢腳』。𪜶 (in)開查某,跋筊 (pua̍h-kiáu),作賊仔,械鬥,啥物攏作會出來。是按怎叫𪜶 (in)羅漢腳?因為𪜶 (in)單身浪蕩四海,四界 (oang)黨,而且衫仔褲破糊糊,規世人褪赤跤。」

後來𪜶 (in)成做這馬 (chit-má)所講的鱸鰻

  • 陳淑均,《噶瑪蘭廳志》,臺灣文獻叢刊第160種
  1. 連劃是連詞所用,讀古文時,逐字攏無變調