La Tchadienne
Guā-māu
La Tchadienne sī Tchad ê kok-koa. La Tchadienne chit-ê sû sī Hoat-gú, ì-sù sī 'Tchad ê koa'. Chit-tiâu koa sī Louis Gidrol kap i chhōa ê ha̍k-seng siá--ê; khek sī Paul Villard chò--ê. Tùi 1960 nî Tchad to̍k-li̍p kàu taⁿ, chò kok-koa.
Hoat-gú ê koa-sû
[siu-kái | kái goân-sí-bé]- Peuple Tchadien, debout et à l'ouvrage!
- Tu as conquis la terre et ton droit;
- Ta liberté naîtra de ton courage.
- Lève les yeux, l'avenir est à Toi.
- O mon Pays, que Dieu te prenne en garde,
- Que tes voisins admirent tes enfants.
- Joyeux, pacifique, avance en chantant,
- Fidèle à tes anciens qui te regardent.
- Peuple Tchadien, debout et à l'ouvrage!
- Tu as conquis la terre et ton droit;
- Ta liberté naîtra de ton courage.
- Lève les yeux, l'avenir est à Toi.
Hoan-e̍k
[siu-kái | kái goân-sí-bé]- Tchad ê jîn-bîn, tio̍h khiā--khí-lâi, chò khí-kang!
- Lín í-keng phah-piàⁿ ti̍t-tio̍h lín-ê thó͘-tē, lín-ê kôan-lī;
- Lín-ê chū-iû ōe tùi lín-ê ióng-khì lâi chhut-sì.
- Gia̍h lín-ê ba̍k-chiu, bī-lâi sī lín-ê.
- Góa ê kok-ka ah!, gōan Siōng-tè kā lí pó-pì,
- Gōan lí ê chhù-piⁿ him-siān lí ê chèng-kiáⁿ-jî.
- Khòai-lo̍k, pêng-an, chhiùⁿ-koa lâi ǹg-chiân-kiâⁿ,
- Tùi lí ê chó͘-sian ài chīn-tiong, in teh kā lí khòaⁿ.