tóng-àn:Escudo de Torlengua.svg

頁面內容不支援其他語言。
Che sī chi̍t hūn tùi Wikimedia Commons ín--lâi ê tóng-àn
Wikipedia (chū-iû ê pek-kho-choân-su) beh kā lí kóng...

Choân kái-sek-tō͘(SVG ùng-giông, chék-cháung: 510 × 833 chuông-só, ùng-giông duâi-nâung:393 KB)

Khài-iàu

Soat-bêng
Español: PRIMERA.- El escudo ha de ajustarse a la forma y medidas de "escudo francés"; es decir, conformado el espacio del rectángulo imaginario, en ángulos rectos, en la parte del "jefe", es decir la parte de arriba; y, en semicírculo, la correspondiente a la "punta".

SEGUNDA.- El campo del escudo se reparte en dos cuarteles, iguales verticales; es decir, se encajan los componentes - símbolos en el tradicional "escudo partido".

TERCERA.- En el cuartel primero o diestro, aparece como elementos sustantivo y central los almenados remates de una torre, que bien puede figurarse como torre almenada. en la perspectiva y para que dé impresión de más alta y lejana, puede dibujarse sobre las cimas de colina, serrezuela o montaña de más empaque. Se trata de plasmar en el símbolo, el nombre del pueblo: TORLENGUA, en un verdadero fonema íntegro, pues el nombre actual TOR-LENGUA, es abreviatura "TOR" de "Torre", y "LENGUA" de "legua" que equivale a distante, alta o lejana. La impresión de la torre debe, pues, responder a la idea heráldica de una torre naciente. En el cuartel segundo o siniestro han de figurar UNA CRUZ ESTRELLADA DE OCHO PUNTAS, es decir, una cruz estrella, para incorporar en el blasón de Torlengua, si bien sea en esquema, el símbolo del Señorío de los Rojas, al que perteneció; y cuyo escudo de armas, de los Rojas, lleva cinco estrellas puestas en sotuer, sobre la cruz estrella vendrá un chebrón que de un modo generalizado se usó para distintivo de fronteras, estando como está Torlengua entre los viejos Reinos de Castilla y Aragón, lindante a términos de uno y otro.

CUARTA.- Al timbre y por estar Torlengua siglos pasados calificada como lugar, en territorio de Señorío, corona mural de seis torres bien despiezados los sillares.

QUINTA.- Debe inscribirse, sobre o bajo el blasón, en gótica adornada o mayúsculas, en cualquier caso, el nombre del municipio para el que se compone, es decir: TORLENGUA (el rótulo nombre de la localidad puede eliminarse en la reproducción de sellos, membretes u otras estampaciones impresas; pero a otros varios efectos publicitarios puede ser útil disponerlo). SEXTA.- Los metales han de conformarse: primer cuartel, campo de azur, torre naciente de plata y cumbre - apoyo natural; segundo cuartel, campo de gules, estrella cruz de oro y chebrón de plata. Corona mural en plata.
Ji̍t-kî 06-08-2012
Chhut-chhù Ka-tī chò--ê
Chok-chiá Dgarcia29

Siū-khoân

我,本作品的著作權持有者,決定用以下授權條款發佈本作品:
w:zh:創用CC
標示名姓 仝款方式方享
你會使自由:
  • 分享 – kho͘-pih, hoat-pò͘ kap thoân-pò͘ pún chok
  • 重新修改 – kái-pian pún chok-phín
Àn i-hā ê tiâu-kiāⁿ
  • 標示名姓 – 您必須指名出正確的製作者,和提供授權條款的連結,以及表示是否有對內容上做出變更。您可以用任何合理的方式來行動,但不得以任何方式表明授權條款是對您許可或是由您所使用。
  • 仝款方式方享 – Lí nā kái-tōng, piàn-khoán, he̍k-chiá kun-kù pún chok chhòng-chō, lí kaⁿ-taⁿ ē-tàng ēng kap pún chok kâng-khoán he̍k-chiá saⁿ-chhiūⁿ ê hí-khó lâi hoat-pò͘ chò--chhut-lâi ê chok-phín.
GNU head 已授權您依據自由軟體基金會發行的無固定段落、封面文字和封底文字GNU自由文件授權條款1.2版或任意後續版本,對本檔進行複製、傳播和/或修改。該協議的副本列在GNU自由文件授權條款中。
Nṳ̄ buóh dĭk sié-nó̤h sêu-guòng dèu-kuāng dŭ kō̤-ī gēng.

說明

添加單行說明來描述出檔案所代表的內容

在此檔案描寫的項目

描繪內容 繁體中文

創作作者 繁體中文

沒有Wikidata項目的某些值

著作權狀態 繁體中文

有著作權 繁體中文

檔案來源 Chinese (Taiwan) (已轉換拼寫)

多媒體型式 繁體中文

image/svg+xml

Tóng-àn le̍k-sú

Chhi̍h ji̍t-kî/sî-kan, khoàⁿ hit sî-chūn--ê tóng-àn.

Ji̍t-kî/Sî-kanSáuk-liŏk-dùChióh-cháungIōng-chiáChù-kái
hiān-chāi2012-nî 8-goe̍h 7-ji̍t (pài-jī) 20:342012-nî 8-goe̍h 7-ji̍t (pài-jī) 20:34 bēng-buōng gì sáuk-liŏk-dù510 × 833(393 KB)Dgarcia29Cambio tamaño estrella.
2012-nî 8-goe̍h 6-ji̍t (pài-it) 21:122012-nî 8-goe̍h 6-ji̍t (pài-it) 21:12 bēng-buōng gì sáuk-liŏk-dù510 × 833(393 KB)Dgarcia29{{Information |Description ={{es|1=PRIMERA.- El escudo ha de ajustarse a la forma y medidas de "escudo francés"; es decir, conformado el espacio del rectángulo imaginario, en ángulos rectos, en la parte del "jefe", es decir la parte de arriba; y,...

Í-hā ê ia̍h liân kàu chit ê iáⁿ-siōng:

tóng-àn hō͘ lâng sái--ê chōng-hóng

Ē-kha--ê kî-thaⁿ wiki ēng tio̍h chit--ê tóng-àn: