Azerbaijan Soviet Siā-hoē-chú-gī Kiōng-hô-kok kok-koa

Wikipedia (chū-iû ê pek-kho-choân-su) beh kā lí kóng...


Azerbaijan Soviet Siā-hoē-chú-gī Kiōng-hô-kok kok-koa

Ga̍k-phó͘

kok-koa Azerbaijan Soviet Siā-hoē-chú-gī Kiōng-hô-kok Azerbaijan Soviet Siā-hoē-chú-gī Kiōng-hô-kok ê kok-koa
Koa-sû Suleyman Rustam
Samad Vurgun
Huseyn Arif
Im-ga̍k Uzeyir Hajibeyov
Khai-sí 1944 nî
Kiat-sok 1992 nî

Im-ga̍k chhì-thiaⁿ
noicon

Azerbaijan Soviet Siā-hoē-chú-gī Kiōng-hô-kok kok-koaAzerbaijan iáu-sī so͘-liân kò͘-sêng-kok sî ê kok-koa, 1944 nî kàu 1992 nî sú-iōng, chok-chiá sī Uzeyir Hajibeyov, i mā sī Azerbaijan chit-má ê kok-koa Azerbaijan Chìn-hêng-khek ê chok-chiá. Tī 1978 nî kok-koa koa-sû ū kái-piàn, kā leh koa-siōng Stalin ê koa-sû kái-chò koan-î So͘-liân Kiōng-sán-tóng ê lōe-iông.[1]

Koa-sû[siu-kái | kái goân-sí-bé]

Azerbaijan-gí koa-sû[siu-kái | kái goân-sí-bé]

Kiril Bûn-jī
Jaŋalif Bûn-jī
A-la-pek jī-bó
IPA
Lô-má-jī

Азәрбајҹан! Чичәкләнән республика, шанлы дијар!
Гадир совет елләриндә һәм азадсан, һәм бәхтијар.
Октјабрдан гүввәт алыб сән говушдун сәадәтә,
Алгыш олсун бу һүнәрә, алгыш олсун бу гүдрәтә!

Хор:
Јолумуз Ленин јолудур, партијадыр рәһбәримиз,
Коммунизмин ҝүнәшилә нурланаҹаг сәһәримиз.
Биз ҝедирик ҝәләҹәјә галибләрин ҹәрҝәсиндә,
Јаша, јаша, Азәрбајҹан, бөјүк совет өлкәсиндә!

Одлар јурду, бу ағ ҝүнләр ел ҝүҹүнүн бәһрәсидир,
Гәһрәманлыг, бир дә һүнәр азад инсан һәвәсидир.
Нәсилләрдән-нәсилләрә јадиҝардыр дәјанәтин,
Коммунизмә биз ҝедирик, сыра мөһкәм, аддым мәтин.

Хор

Рәшадәтли рус халгыдыр достлуг, бирлик бајрагдары,
Мүгәддәсдир, сарсылмаздыр дост елләрин бу илгары.
Гардаш халглар бирлијиндән алдыг ҝүҹү, гүдрәти биз,
Гој вар олсун бу иттифаг – шанлы Совет Вәтәнимиз!

Хор[2][3]

Azərʙajçan! Cicəklənən respuʙlika, şanlь dijar!
Qadir sovet ellərində həm azadsan, həm ʙəxtijar.
Oktjaʙrdan qyvvət alьʙ sən qovuşdun səadətə,
Alqьş olsun bu hynərə, alqьş olsun ʙu qydrətə!

Xor:
Jolumuz Lenin joludur, partijadьr rəhʙərimiz,
Kommunizmin gynəşilə nurlanaçaq səhərimiz.
Biz gedirik gələçəjə qaliblərin çərgəsində,
Jaşa, jaşa, Azərʙajçan, ʙɵjyk sovet ɵlkəsində!

Odlar jurdu, ʙu aƣ gynlər el gyçynyn ʙəhrəsidir,
Qəhrəmanlьq, ʙir də hynər azad insan həvəsidir.
Nəsillərdən-nəsillərə jadigardьr dəjanətin,
Kommunizmə ʙiz gedirik, sьra mɵhkəm, addьm mətin.

Xor

Rəşadətli rus xalqьdьr dostluq, ʙirlik ʙajraqdarь,
Myqəddəsdir, sarsьlmazdьr dost ellərin ʙu ilqarı.
Qardaş xalqlar ʙirlijindən aldьq gyçy, qydrəti ʙiz,
Qoj var olsun bu ittifaq – şanlь Sovet Vətənimiz!

Xor

!آذربایجان! چیچک‌لنه‌ن رئسپوبلیکا، شان‌لی دیار

.قادیر سووئت ائللرین‌ده هم آزادسان، هم بختیار
،اوکتیابردان قوت آلیب سن قوووشدون سادته
!آلقیش اولسون بو هونره، آلقیش اولسون بو قودرته

:خور
،یولوموز لئنین یولودور، پارتییادیر رهبریمیز
.کوم‌مونیزمین گونشیله نورلاناجاق سحریمیز
،بیز گئدیریک گله‌جه‌یه قالیبلرین جرگه‌سین‌ده
!یاشا، یاشا، آذربایجان، بؤیوک سووئت اؤلکه‌سین‌ده

،اودلار یوردو، بو آغ گونلر ائل گوجونون بهره‌سی‌دیر
.قهره‌مان‌لیق، بیر ده هونر آزاد اینسان هوه‌سی‌دیر
،نسیللردن-نسیللره یادیگاردیر دیانتین
.کوم‌مونیزمه بیز گئدیریک، سیرا مؤهکه‌م، آددیم متین

خور

،رشادت‌لی روس خالقی‌دیر دوستلوق، بیرلیک بایراقداری
.مقدس‌دیر، سارسیلمازدیر دوست ائللرین بو ایلقاری
،قارداش خالقلار بیرلیین‌دن آلدیق گوجو، قودرتی بیز
!قوی وار اولسون بو اتفاق – شان‌لی سووئت وطنیمیز

خور

[ɑzæɾbɑjd͡ʒɑn ‖ t͡ʃit͡ʃæclænæn ɾespublikɑ ǀ ʃɑŋɫɯ dijɑɾ ‖]
[gɑdiɾ sovet elːæɾindæ hæm ɑzɑd̥sɑn ǀ hæm bæχtijɑɾ ‖]
[oktjɑbɾ̩dɑŋ gyvːæt ɑɫɯb̥ sæŋ govuʃdun sæɑdætæ ǀ]
[ɑɫgɯʃ oɫsum bu hynæɾæ ǀ ɑɫgɯʃ oɫsum bu gydɾætæ ‖]

[χoɾ]
[joɫumuz leniɲ joɫuduɾ ǀ pɑɾtijɑdɯɾ ɾæhbæɾimiz ǀ]
[komːunizmiɲ ɟynæʃilæ nuɾɫɑnɑd͡ʒɑχ ʃæhæɾimiz ‖]
[bizʲ ɟediɾiç ɟælæd͡ʒæjæ gɑliblæɾin d͡ʒæɾɟæsindæ ǀ]
[jɑʃɑ jɑʃɑ ǀ ɑzæɾbɑjd͡ʒɑn ǀ bœjyç sovet œʎcæsindæ ‖]

[odɫɑɾ juɾdu ǀ bu ɑʝ ɟynlæɾ eʎ ɟyd͡ʒynym bæhɾæsidiɾ ǀ]
[gæhɾæmɑŋɫɯχ ǀ biɾ dæ hynæɾ ɑzɑd insɑn hævæsidiɾ ǁ]
[næsilːæɾdæn næsilːæɾæ jɑdigɑɾdɯɾ dæjɑnætin ǀ]
[komːunizmæ bizʲ ɟediɾiç ǀ sɯɾɑ mœhcæm ǀ ɑdːɯm mætin ‖]

[χoɾ]

[ɾæʃɑdætli ɾus χɑɫgɯdɯɾ dostɫuχ ǀ biɾliç bɑjɾɑgdɑɾɯ ǀ]
[mygædːæsdiɾ ǀ sɑɾsɯɫmɑzdɯɾ dost elːæɾim bu iɫgɑɾɯ ‖]
[gɑɾdɑʃ χɑɫgɫɑɾ biɾlijindæn ɑɫdɯχ ɟyd͡ʒy ǀ gydɾæti biz ǀ]
[goj vɑɾ oɫsum bu itːifɑχ ǀ ʃɑŋɫɯ sovet vætænimiz ‖]

[χoɾ]

Azərbaycan! Çiçəklənən respublika, şanlı diyar!
Qadir sovet ellərində həm azadsan, həm bəxtiyar.
Oktyabrdan qüvvət alıb sən qovuşdun səadətə,
Alqış olsun bu hünərə, alqış olsun bu qüdrətə!

Xor:
Yolumuz Lenin yoludur, partiyadır rəhbərimiz,
Kommunizmin günəşilə nurlanacaq səhərimiz.
Biz gedirik gələcəyə qaliblərin cərgəsində,
Yaşa, yaşa, Azərbaycan, böyük sovet ölkəsində!

Odlar yurdu, bu ağ günlər el gücünün bəhrəsidir,
Qəhrəmanlıq, bir də hünər azad insan həvəsidir.
Nəsillərdən-nəsillərə yadigardır dəyanətin,
Kommunizmə biz gedirik, sıra möhkəm, addım mətin.

Xor

Rəşadətli rus xalqıdır dostluq, birlik bayraqdarı,
Müqəddəsdir, sarsılmazdır dost ellərin bu ilqarı.
Qardaş xalqlar birliyindən aldıq gücü, qüdrəti biz,
Qoy var olsun bu ittifaq – şanlı Sovet Vətənimiz!

Xor[1][4]

Tâi-bûn hoan-e̍k[siu-kái | kái goân-sí-bé]

Azerbaijan, hoân-êng ê kiōng-hô-kok, kong-êng ê tāi-tē!
Kian-kiông ê jîn-bîn Soviet chah lâi chū-iū ê sin-seng.
Cha̍p-goe̍h Kek-bēng ê le̍k-liōng kā hēng-hok hō͘ lí,
ūi-tio̍h che hui-hoân ê tì-hūi hoan-ho͘, ūi-tio̍h che jîn-bîn chèng-khoân hoan-ho͘!
Eng-bêng ê tóng chhōa lán kiâⁿ tī Lenin khui-chhōng ê tō-lō͘ téng-koân.
Kiōng-sán chú-gī ji̍t-thâu kong-bông bān tn̄g, ē kā lán ê siâⁿ-chhī chiò hō͘ kng.
Lán ē chhú-tit bîn-á-ji̍t ê sèng-lī, kiâⁿ tī chìn-pō͘ ê tùi-ngó͘ tang-tiong.
Bān-sòe, bān-sòe, Azerbaijan, úi-tāi ê Soviet kok-ka!
Lia̍t-hóe chi kok! Lí í ióng-kiāⁿ chhiú-kut siu-tang bí-hó ê sî-kong.
Eng-hiông tio̍h sī soah-sim chū-iū m̄-kiaⁿ chiàn-tàu ê lia̍t-sū.
Liân-bêng hō͘ lán ê un-hūi, sī chi̍t-tāi chi̍t-tāi ê ún-tēng,
māi-hiòng kiōng-sán chú-gī ê lán, kha-pō͘ kian-tēng ko͘h ún-kiān.
Eng-bêng ê tóng chhōa lán kiâⁿ tī Lenin khui-chhōng ê tō-lō͘ téng-koân.
Kiōng-sán chú-gī ji̍t-thâu kong-bông bān tn̄g, ē kā lán ê siâⁿ-chhī chiò hō͘ kng.
Lán ūi-tio̍h toa̍t-chhú bîn-á-ji̍t ê sèng-lī kùi-koan kè-sio̍k hùn-ióng chìn-chêng.
Bān-sòe, bān-sòe, Azerbaijan, úi-tāi ê Soviet kok-thó͘!
Eng-ióng ê Lō͘-se-a iú-hó jîn-bîn sī liân-bêng ê kî-chhiú,
chhiah-chiâⁿ kā che sîn-sèng ê iú-gî chi chhiú khan hō͘ tiâu.
Hiaⁿ-tī bîn-cho̍k kian-kò͘ tēng-tauh ê liân-bêng,
hō͘ che pó-kùi ê châi-hù chhiong-boán hui-hông ê Soviet chó͘-kok!
Eng-bêng ê tóng chhōa lán kiâⁿ tī Lenin khui-chhōng ê tō-lō͘ téng-koân.
Kiōng-sán chú-gī ji̍t-thâu kong-bông bān tn̄g, ē kā lán ê siâⁿ-chhī chiò hō͘ kng.
Lán ūi-tio̍h toa̍t-chhú bîn-á-ji̍t ê sèng-lī kùi-koan kè-sio̍k hùn-ióng chìn-chêng.
Bān-sòe, bān-sòe, Azerbaijan, úi-tāi ê Soviet kok-thó͘!

Chham-khó[siu-kái | kái goân-sí-bé]

  1. 1.0 1.1 National Anthem of Azerbaijan in the Soviet period Archived 2018-07-13 at the Wayback Machine. (PDF), page 4. Administrative Department of the President of the Republic of Azerbaijan Presidential Library.
  2. Государственный гимн Азербайджанской ССР Archived 2021-02-25 at the Wayback Machine., simvolika.rsl.ru
  3. Азербайджанская ССР Archived 2021-03-03 at the Wayback Machine., СССР наша Родина
  4. Azərbaycan SSR-in Dövlət himni Archived 2020-12-12 at the Wayback Machine., Azərbaycan :: Baş səhifə

Gōa-pō͘ Liân-kiat[siu-kái | kái goân-sí-bé]