Iōng-chiá thó-lūn:71.142.70.251

頁面內容不支援其他語言。
Wikipedia (chū-iû ê pek-kho-choân-su) beh kā lí kóng...

(*) In order for these endings to rhyme, one should sing in the Northern dialect for 地/多/被.

Lyrics below probably copyrighted. Cited here for annotation purpose only.

一蕊花生落地
Chi̍t-lúi hoe seⁿ-lo̍h-toē (*)
爸爸媽媽疼尚多
Pá-pah má-mah thiàⁿ siōng-choē (*)
風那(若?)吹愛甲被
Hong ná (nā?) chhoe ài kah-phoē (*)
毋通予伊墮落烏暗地
M̄-thang hō· i tùi-lo̍h o·-àm-toē (*)

註:

  • "hong ná chhoe": 風吹著...
  • "hong nā chhoe": 風若吹起來...
卜開的花需要汝我的關心
Beh khui ê hoe su-iàu lí goá ê koan-sim
予伊一片生長的土地
Hō· i chi̍t-phìⁿ (phiàn?) seng-tióng ê thó·-toē (*)
手牽手心連心咱[站]作伙
Chhiú-khan-chhiú sim-liân-sim lán khiā-chò-hoé
伊是咱的寶貝
I sī lán ê pó-poè

 


日文翻譯:

ひとつの花 土に落ち生まれ
パパママ一番愛してくれる
風が吹けば布団をかけるように
暗黒の地に落とさせないよう
咲く花は僕たちの顧みが必要
生え溢れる満面の土地ひとつ与えよう
手と手を 心と心を 僕たち一緒に立っていよう
かれは私たちの宝物

Pún thó-lūn-ia̍h bô kò·-tēng ê kháu-chō/hō·-thâu, kan-na ū 1 ê IP chū-chí (chhin-chhiūⁿ 123.456.789.123). In-ūi bô kāng lâng tī bô kāng sî-chūn ū khó-lêng tú-hó kong-ke kāng-ê IP, lâu tī chia ê oē ū khó-lêng hō· bô kāng lâng ê! Beh pī-bián chit khoán būn-tê, ē-sái khì khui 1 ê hō·-thâu a̍h-sī teng-ji̍p.