Lô͘-siù
Guā-māu
Lô͘-siù (婁宿), mā hō-chò lô͘-kim-kó͘ (婁金狗), sī Jī-si̍p-pat Siù se-hong Pe̍k-hó͘ 7-siù ê tē-2 siù.
Lô͘-siù ê chheⁿ
[siu-kái | kái goân-sí-bé]miâ | hàn-jī | seng-chō | chheⁿ sò͘ | tāi-piáu |
Lô͘ | 婁 | Bó͘-iûⁿ-chō | 3 | The lasso which was used to hang the sacrificed animal and the sickle for cutting the harvest |
Chó-keng | 左更 | Bó͘-iûⁿ-chō | 5 | Forestry manager |
Iū-keng | 右更 | Siang-hî-chō | 5 | Livestock manager |
Thian-chhong | 天倉 | Keng-hî-chō | 6 | Second granary which was used in agriculture and harvesting |
Thian-jú | 天庾 | Thian-lô͘-chō | 3 | Third granary which was used in agriculture and harvesting |
Thian-tāi Chiong-kun | 天大將軍 | Andromeda Chō/Perseus Chō/Saⁿ-kak-chō | 11 | The great general of the heavens and ten subordinate officers |
|