跳至內容

Bāng Chhun-hong

Wikipedia (chū-iû ê pek-kho-choân-su) beh kā lí kóng...
Bāng Chhun-hong ê khek-pôaⁿ.

Bāng Chhun-hong (Hàn-jī: 望春風) sī chi̍t siú Tâi-oân Ji̍t-pún sî-tāi ê Tâi-gí liû-hêng koa-khek. 1933 nî chhut-pán, iû Tēng Ú-hiân chok-khek, Lí Lîm-chhiu chok-sû, Sûn-sûn goân-chhiùⁿ. Chū 1930 nî-tāi būn-sè í-lâi, Bāng Chhun-hong chiū-sī Tâi-oân siōng siū-tio̍h hoan-gêng ê koa-khek chi-it. 2000 nî, tī chi̍t tiûⁿ chhiau-kòe 220,000 lâng chham-ú ê Koa-iâu Pah-nî Tâi-oân (歌謠百年台灣) oa̍h-tāng tiong, Bāng Chhun-hong pī soán-chòe sī siōng siū-tio̍h hoan-gêng ê lāu-koa. Lēng-gōa, Bāng Chhun-hong sú-iōng thoân-thóng gō͘-siaⁿ im-kai lâi kiat-ha̍p chiâⁿ-chòe te̍k-sû to̍k-iú ê iu-bí soân-lu̍t, pī chōe-chōe kok-ka jīm-tēng sī chin ū te̍k-sek ê Tâi-oân-tiāu (臺灣調).

Koa-sû [1] Hàn-jī
To̍k iā bô phōaⁿ chiú teng-ē, chheng-hong tùi bīn chhe

Cha̍p-chhit-poeh, bē chhut-kè, kìⁿ-tio̍h siàu-liân-ke
Kó-liân piau-tì bīn-bah pe̍h, sûi ke lâng chú-tē
Siūⁿ-beh mn̄g i kiaⁿ phái-sè, sim-lāi tōaⁿ pî-pê

Siūⁿ-boeh liông-kun choh ang-sài, ì-ài chāi sim-lāi
Thāi hô-sî, kun lâi chhái, chheng-chhun hoe tng-khai
Hut thiaⁿ gōa-kháu ū lâng lâi, khui-mn̂g kai khòaⁿ-bāi
Go̍at-ló chhiò gún gōng-tōa-tai, hō͘ hong phiàn m̄-chai

獨夜無伴守燈下  清風對面吹

十七八未出嫁  見著少年家
果然標緻面肉白  誰家人子弟
想要問伊驚歹勢  心內彈琵琶

想要郎君作翁婿  意愛在心裡
待何時君來採  青春花當開
忽聽外口有人來  開門該看覓
月老笑阮憨大呆  被風騙不知

Bîn-kan Koa-sû

[siu-kái | kái goân-sí-bé]
Koa-sû Hàn-jī

To̍k iā bô phōaⁿ siú teng-ē, chheng/chhun/léng-hong tùi bīn chhoe
Cha̍p-chhit-peh hòe bōe chhut-kè, tú/tn̄g/siūⁿ/khuàⁿ-tio̍h siàu-liân-ke
Kó-jiân piau-tì bīn-bah pe̍h, sûi/siáⁿ/siáng ka lâng chú-tē
Siūⁿ-beh mn̄g i kiaⁿ phái-sè, sim-lāi tôaⁿ gî/pî-pê

Siūⁿ-beh lông-kun chè/chòe ang-sài, ì-ài chāi sim-lāi
Tán-thāi hô-sî kun lâi chhái, chheng-chhun hoa/hoe tong khai
Thiaⁿ-kìⁿ gōa-bīn ū lâng lâi, khui-mn̂g lâi/kā khòaⁿ-bāi/māi
Go̍eh-niû chhiò gún gōng-tōa-tai, hō͘ hong phiàn m̄-chai

獨夜無伴守燈下,清/春/冷風對面吹;
十七八歲未出嫁,拄/搪/想/看著少年家;
果然標致面肉白,誰/啥/(啥人)家人子弟?
想欲問伊驚歹勢,心內彈琵琶。

想欲郎君做翁婿,意愛在心內;
等待何時君來採,青春花當開;
聽見外面有人來,開門來/共看覓;
月娘笑阮戇大呆,予風騙毋知。

Chham-khó Chu-liāu

[siu-kái | kái goân-sí-bé]
  1. 蘇世雄 (2013). 淡水河邊望春風— 李臨秋台語歌詞ê 語言風格 (PDF). 台灣師範大學台灣語文學系. Goân-pún bāng-ia̍h Pó-chûn (PDF) tī 2021-08-10. 2021-08-10 khòaⁿ--ê.