Thó-lūn:Thâu-ia̍h

Wikipedia (chū-iû ê pek-kho-choân-su) beh kā lí kóng...
Thiàu khì: se̍h chām, chhiau-chhoē

Chù-ì: Pún-ia̍h hān thó-lūn thâu-ia̍h ê lōe-iông kap pian-pâi.
Kî-thaⁿ ê gī-tê lô-hoân tiàm Wikipedia:Chhiū-á-kha thó-lūn.
(zh) 注意:本頁僅用來討論首頁的內容或排版。
其他的議題請到Wikipedia:Chhiū-á-kha討論
(en) Please note that this page is only for discussion about the main page.
Please visit Wikipedia:Chhiū-á-kha for questions and comments about other issues.

Kū thó-lūn[kái goân-sú-bé]

  • Chhng-khò͘ 1: 2013 nî 12 go̍eh í-chêng ê kū thó-lūn khǹg-tiàm chia.

Tàu-saⁿ-kāng hoan-e̍k MediaWiki ê sìn-sit kài-bīn[kái goân-sú-bé]

Chhiaⁿ ta̍k-ke lâi-khì TranslateWiki hia tàu hoan-e̍k MediaWiki ê sìn-sit kài-bīn. – Kaihsu討論) 2014-nî 4-goe̍h 15-ji̍t (Pài 2) 20:20 (UTC)


會使用漢字寫無?[kái goân-sú-bé]

因為

  1.看無白話字.
  2.潮州、海南、雷州个人無法度參與編輯.Chûng-koet (對話) 2014-nî 7-goe̍h 13-ji̍t (Lé-pài) 02:15 (UTC)
漢字是寫佇文章的討論頁, 討論頁 = 漢字版。--DaveZ123 (對話) 2014-nî 7-goe̍h 13-ji̍t (Lé-pài) 03:43 (UTC)
你就照共寫,有人自動就會共伊徙去討論頁。毋過,我是感覺講,反正討論頁佮條目是兩個獨立的頁面,所以若是用漢字寫的討論頁愈來愈濟,漢字踮遮自然就是優勢矣,敢毋是?而且,討論頁嘛無一定愛翻譯條目頁的物件,你會使寫予較詳細淡薄。Mui (對話) 2014-nî 8-goe̍h 14-ji̍t (Pài 4) 15:02 (UTC)
User:Chûng-koet誤解了。實際上,閩南語維基百科漢字文章已經比客家語佮閩東語版本較濟:
語言版本 全部條目 白話字條目 漢字條目
閩南語 11,241 11,241 (100%) 1,440 (13%)

[1] [2] [3] [4] [5]

客家語 4,261 4,082 (96%) 179 (4%)

[6] [7]

閩東語 781 705 (90%) 76 (10%)

[8]

--DaveZ123 (對話) 2014-nî 9-goe̍h 16-ji̍t (Pài 2) 22:55 (UTC)

焉爾看來嘛是有道理,毋過增加一款聯結予儂較方便其去到漢字版本(親像客家語維基焉爾佇所有頁面寫“hakka/客家語”),毋是真好其代志? 霎起林野间 (對話) 2015-nî 10-goe̍h 31-ji̍t (Pài 6) 07:56 (UTC)

目前東亞佮中亞語言排列:

越南語:1,108,067
日本語: 926,472
中文: 786,166
朝鮮語: 288,979
哈薩克語: 208,420
烏茲別克語:127,695
泰語: 89,649
粵語: 32,685
緬甸語: 32,162
蒙古語: 13,224
閩南語: 11,242
贛語: 6,297
藏語: 6,096
柬埔寨語: 4,451
客家語: 4,261
文言文: 3,664
吳語: 3,371
維吾爾語: 3,357
閩東語: 681
壯語: 666

--DaveZ123 (對話) 2014-nî 9-goe̍h 17-ji̍t (Pài 3) 00:27 (UTC)

建議弄個漢字界面幫助[kái goân-sú-bé]

漢字是漢語ㄉ書寫系統 不是也不應該是閩南語ㄉ!!! 我完全支持閩南語版維基全部用白話字寫 不要用漢字 但是許多中國人看不懂白話字 建議效仿閩東語版本cdo:幫助:界面幫助 增加一個白話字漢字ㄉ對照界面 讓他們也可以搞

白話字羅馬字母符號寫漢語,這樣弄懂白話字羅馬字母符號寫漢語及台語, 可參考台灣鄉土母語羅馬拼音網: http://web.cjshs.tn.edu.tw/dasn/book/index.html

l-2016-0629-3頁-羅馬字母符號教學講義 標題:一天學會寫台語羅馬字母文章。初學者可暫不寫出音調調號,前後文,大家都看懂。

( 台語只有 17 個字母 , 34 個音的元素 [ 漢語有37個注音符號元素] ),最新修正2016-0511 台灣教育部台羅版羅馬字母符號(ts = ch )教學跟著我這樣教。

34 個音的元素(新加入注音符號字解釋,注音符號沒有的字母,只有三個音:G,B,J我goa2,無bo5字ji7。及hkpt放於字尾,與英文字尾音相同,英語老師在教,high , ok , soap ,it 。p,t,k,h 範例:立誓這個國家釣到一尾魚。Lip4 se3 , chit8 e5 kok8 ka tio2 tioh4 chit4 boe2 hi3 。及字尾字前的鼻音。黑羊文雅:oo iunn5 bun5 nga2 。 鼻音放於字尾nn羊iunn5,放於字前的ng文bun5雅nga2。)

34 個音的元素如下 : (讓初學者一清二楚的學會台語的音的元素) 1.a ㄚ阿爸 a-pa2 2.b 無 bo5 3.c[ ch ㄐ] 機chi 器chhi2 , 這 chit8 個 e5 4.c[ ch ㄗ] 主 chu2人lang5 5.c[ chh ㄑ 機chi 器 chhi2 ] , 千萬chhian7 man7 ] 6.c[ chh ㄘ 參考 chhan khau5 , chham7 kho2 ] 7.e ㄝ 也 e5 , 鞋 e5 8.g 我 goa2 9.h ㄏ 魚 hi5 ,好 ho2 10.[ h字尾: 釣到一尾魚 tio2 tioh4 chit4 boe2 hi5 ] 11.i ㄧ 一 i、二 、三 chit8 , nng7 , sann 12.j 字 ji7 13.k ㄍ 哥哥 ko koh4 , 國家 kok8 ka 14.[ k字尾:國家 kok8 ka ] 15.kh ㄎ 看 khoann3 , 卡 kha2 也 e5 安 an 呢 ne 16.l ㄌ 你 li2 , 立 lip8 誓 se3 17.m ㄇ 媽媽 ma ma , ma mah4 , 阿嬤 , a-ma2 , 千chhian7 萬 man7 18.[ m字尾:音樂 im7 gak8 ] 19. n ㄋ 你 ni5 , 安 an 呢 ne 20.[ n字尾:因為 in7 ui3 ,你們 lin2 ] 21.[ n 放於字尾右上角為鼻音(不用造字檔就寫兩個n:羊 iunn5 ) ] 22.ng ㄥ 矇 把眼睛矇起來 ka7 bak8 chiu ng khi3 lai5 23.[ ng 字首:文雅 bun5 nga2 ] 24.o ㄜ 鵝 o6 ,go5 ,好 ho2 25.oo ㄛ [ o,p,q的o右上方多一個小黑點 , 沒字型的寫成兩個 o , 即寫成 oo ] 黑 oo ,天黑黑 thinn7 oo oo 26.p ㄅ 班 pan , 白 peh8 鵝 go5 27.[ p字尾:立誓 lip4 se3 ] 28.ph ㄆ 潘 phan , 帕 pha2拼 piann2講 kong2 29.s ㄙ 思考 su7 kho2 30. s ㄒ 想 ㄒㄧㄤˇ siang5 思想 su7 siong2 . 31.t ㄉ 刀 to , 釣 tio2 到 tioh4 一 chit8 尾 boe2 魚 hi5 32.[ t 字尾:這一個 chit8 e5 ] 33.th ㄊ 天 thinn暗 am3, 他 tha 34.u 嗚 u ,因為 in7 ui3 新政府要人民參與改革!我們要求台灣母語羅馬字母符號寫母語,救母語的政府教育政策一定要推全國性的羅馬字母符號教育!羅馬字母符號教育的推廣,一定要從國小,幼稚園開始,就像國語的注音符號教育一樣,ㄅpㄆphㄇmㄈfㄉtㄊthㄋnㄌl......,這樣普遍!我們台灣各族母語就有救了!把教育部的台灣羅馬字母符號用來當中文輸入法,母語符號教育會事半功倍! 如果把漢語的(風ㄈㄥfong,知ㄓzch,吃ㄔzchh,師ㄕzs,日ㄖˋz4,而ㄦˊor2 )加入台語系統。則字母加入 f , z , r 。音的元素增加6個(fㄈ , zchㄓ ,zchh ㄔ, zs ㄕ, z ㄖ, or ㄦ)。那麼台語的音的元素,本來有34個。現在加入要發音組合台語,所以音的元素34+6=40個。用40個音的元素,可以完整寫漢語及台語羅馬字母文章。

第一步,漢語的注音符號用台灣的白話字系統可以完整寫出漢語,及當中文電腦的輸入法。漢語音調有五聲,用12345來表示。第一聲的1可以省略不寫出來較方便。

第二步, 再把漢語的音調12345融入台語8聲調12345678,寫成 16524 , 那麼一個台語、漢語同一書寫系統便完整。用20個字母,40個音的元素(台語音的元素34個,加入要寫漢語時,要加入的6個漢語專有,台語沒有的音的元素。34+6=40),8聲調可書寫完整的台語、漢語。 期待大家共同來推廣(共同轉貼,轉載),讓台灣全民快速學會用羅馬字母寫我們的台語。其他族語可仿此方法,把自己的語言元素找出來。與台語不同者點出來,供大家學習。台灣各族母語就都有救了。

第三步, A:先學寫字母組合的音,不寫出音調的調號。這樣子讓初學寫台語或漢語者,都很容易的學習用羅馬字母去組合寫文章。 B:再學寫講話聲的音調。 C:最後再學寫原調的書寫法。 這樣學習法,會較讓初學寫台語羅馬字母符號者容易學習。

第四步,學習轉調規則。 轉調規則:573217,532173,48互轉。5轉7轉3轉2轉1轉7,5轉3轉2轉1轉7轉3。會說台語的人都不用去煩惱轉調的問題。因為您說出話來,都已經是轉調過的說話聲了。反而是,要閱讀原調寫法的文章,我們要用轉調後的說話聲來讀原調文章。寫原調是為了要追查台語漢字原來字的寫法。所以若只考慮說話聲,而不考慮台語漢字的話,您把說話聲寫出來,不考慮原調寫法會讓人更容易書寫台語。故我提出寫說話聲聲調,讓人更容易學習台語的書寫。這是歷史性的改革。傳統都是用寫原調的寫法,學習起來比較困難。

台語八聲調的學習:(含轉調的學習) 第一聲,1:(1可不寫出來較方便).ㄎㄧ(短音)傾斜,頭傾斜。thau5 khi khi。(khi khi 是原調寫法,白話字聖經本內的文章都是原調寫法,讀出它是用說話聲讀出的。所以khi khi 讀出成說話聲是khi7 khi . 書寫原調第一聲,已經轉調成說話聲第七聲。(1轉7) 第二聲,2:去那裡。khi2 hia 。已經去i keng7 khi3 . 去的原調khi3 , 去那裡khi2 hia . 第三聲轉說話聲第二聲。(3轉2) 第三聲,3:他已經去了。I7 i2 keng7 khi3 ah4 。一個句子的開頭字,字母第一個要大寫。 第四聲,4:缺一角。khi2 chit4 khiah4。一的原調chit8 , 已經轉調寫成說話聲chit4 khiah4 . 第五聲,5:海浪有高有低的在那裡彈起彈落(起伏)。Hai2 eng2 u7 koan5 u7 ke7 ti7 hia te sim3 。騎khia5.騎馬khia7 be2 .( khia7 be2 的khia7 騎,已經說話聲從原調第五聲khia5 騎,轉調到第七聲,拉長音。海浪hai2 eng2 的海hai2 是原調第二聲,說話聲是第一聲,hai eng2 (第二聲轉第一聲說話聲) 第六聲,6:(有許多人說與第二聲同音,在此我提出用第六聲來代表上揚聲)(如漢語的第二聲,楊ㄧㄤˊ)驚嚇到時,啊,卡也安內。Kiann tioh4 e si5 , a6 , kha2 e3 an ne. 第七聲,7:拉長音。Giu2 tng7 im . 長長,tng7 tng5 ,長tng5是原調,tng7 tng5 的tng7 是從原調第五聲,轉調到說話聲,第七聲。(5轉7) 第八聲,8:短促音,音較重。(第四聲是短促音,音較輕)。很(足)簡單,chiok8 kan tan .知足ti7 chiok4 .足怕剩chiok8 pha2 sng2 . 足chiok4 是原調。Chiok8 kan tan 足簡單的足chiok8 從第四聲原調,已轉成說話聲第八聲的足簡單。(4轉8)(4聲與8聲會互轉)

學習台語漢字書寫法是一個領域,學習台語羅馬字母符號寫字又是另一個領域。期待關心台語者能互相包容,納入說台語用羅馬字母符號寫漢語,當中文輸入法。用台語羅馬字母符號系統,同時可以寫漢語及台語。我們人人會寫台語羅馬字(其它母語用羅馬字母符號書寫方法雷同),台灣各族母語就有救了!

以上資訊,分享心得參考。

台灣鄉土母語羅馬拼音網 http://web.cjshs.tn.edu.tw/dasn/book/index.html